가족 중 한 명이 푸아 엄마에게 어떻게 해줄까. 얄밉다. 이렇게 오래 나와서 그녀를 만나지 않아도 되서 좋다.사사건건
너를 부정하고, 비전이 없어서 전화를 걸어와 너를 디스하는 경우가 많다. 같은 문제에 대해 그녀는 전혀 너에게 큰
도움을 주지 않을 것이야, 그리고 그녀가 말하는 오래된 상투적인 말을 반복해 그녀는 자신이 매우 합리적이라고 생각해.
본질적으로 문제를 해결하는 데 아무런 도움이 되지 않고 시간만 낭비할 뿐이야. 그리고 이것은 소위 관심이라고 하며
너의 정신적 부담을 증가시킬 뿐이야.
https://twitter.com/keykunnoneko/status/1691074304493125632
當家裡有一位會對所有家庭成員pua的老媽怎麼辦啊。好討厭。出來這麼久不用見她真好。處處否定你,沒什麼遠見,很多時候打電話過來diss你。同一個問題她根本就不會給你太大助力,還重複她所謂的老生常談以為自己很有理,本質上對解決問題沒有任何用處還純浪費時間,還講這是所謂關心,增加你精神負擔。
— いずみ (@keykunnoneko) August 14, 2023
홍콩에 사는 분이라는데 엄청 어려운 표현 잘 아네 ㄷㄷ 대부분 쉬운한자인데 중간에 난이도 어려운 한자들도 많이 보임
중국인들 한자 저렇게 많이 아는 거 보면 대단하다고 늘 느낌, 위 내용은 번역한거임... 번역기 쓴건데 매끄럽게 번역이 안됨
중국어는 더 그럼... 문법이 아예 영어랑 거의 일치해서 다른 점은 알파벳을 사용하지 않고 뜻 자체를 한자로 다 사용한다는 점
전문용어만 제외하고